(Jean-Jacques Goldman)
Loin, loin, c'était certain
Comme une immense faim, un animal instinct
Oh, partir, partir et filer plus loin
Tout laisser, quitter tout, rejoindre un destin
Ver weg, ver weg, dat was zeker
Als een enorme honger, een dierlijk instinct
Oh, vertrekken, vertrekken, en er vandoorgaan, verder weg
Alles laten, alles verlaten, een doel weer bereiken
Bye bye, mais faut que j'm'en aille
Adieu tendres années, salut champs de bataille
Et sentir, oh sentir et lâcher les chiens
Y'a trop de trains qui passent, ce train c'est le mien
Doei, doei, maar ik moet gaan
Vaarwel tedere jaren, dag veld van de veldslag
en voelen, oh voelen en handen loslaten
Er zijn treinen die passeren, deze trein is de mijne
Et tant pis pour moi, et tant pis pour nous
J'aurais pu rester où la roue tourne, où tout est doux
Moi j'avais pas l'choix, ça cognait partout
Le monde est à ta porte et se joue des verrous
En jammer voor mij, en jammer voor ons
Ik had kunnen blijven waar het wiel draait, waar alles zoet is
Ik, ik had geen keus, dat bonst overal
De wereld staat voor de deur en speelt met de sloten
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d'envie
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Totziens in een andere wereld of een ander leven
Wanneer de nachten langer zullen zijn, langer dan mijn nachten
En sterven, sterven, maar om te leven en te benijden
Totziens tot ik mijn verlangens heb gestild
Beau, beau de bas en haut
J'aimais manger sa peau j'aimais boire à ses mots
Mais trop tard, ou brouillard, ou bien trop tôt
C'était la bonne histoire mais pas le bon tempo
Mooi, mooi van laag tot hoog
Ik hield er van om zijn huid te eten, ik hield er van zijn woorden te drinken
Maar te laat, of mist, of veel te vroeg
Het was het goede verhaal, maar niet het goede tempo
Bye bye, faut que j'm'en aille
Une croix sur ses lèvres et ma vie qui s'écaille
Et s'offrir et souffrir et tomber de haut
Et descendre et descendre au fond sur le carreau
Doei, doei, ik moet gaan
Een kruis op zijn lippen en mijn leven die afbladdert
En zich aanbieden, lijden en uit de hoogte vallen
En neerdalen en neerdalen, in feite op de stenen vloer
Et tant pis pour moi, et tant pis pour lui
J'pourrais l'attendre ici, rien ne s'oublie tout est gris
Moi j'avais pas l'choix, ça cognait aussi
C'est le monde à ta porte et tu lui dis merci
En jammer voor mij, en jammer voor hen
Ik had hier op kunnen wachten, niets wordt vergeten alles is grijs
Ik had geen keus, dat bonst ook
Het is de wereld die voor je deur staat en je bedankt hem
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d'envie
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Totziens in een andere wereld of een ander leven
Wanneer de nachten langer zullen zijn, langer dan mijn nachten
En sterven, sterven, maar om te leven en te benijden
Totziens tot ik mijn verlangens heb gestild
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l'infini
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l'infini
C'est le monde à ta porte et tu lui dis merci
Tot ziens in een andere wereld of in een ander leven
Nog een kans, een tweede en jammer voor deze
En genoeg lachen om te sterven, maar vandaag lachen
Tot ziens tot ergens en oneindigheid
Totziens tot ik mijn verlangens heb gestild
Tot ziens tot ergens en oneindigheid
Het is de wereld die voor je deur staat en je bedankt hem
Rendez-vous dans une autre monde ou dans une autre vie
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui
Ticket pour autre rencontre, rencard au paradis
Et puis rire à périr mais rire aujourd'hui
Au plaisir à plus tard et plus tard est si joli
Tot ziens in een andere wereld of in een ander leven
Nog een kans, een tweede en jammer voor deze
En genoeg lachen om te sterven, maar vandaag lachen
Kaartje voor een nieuwe ontmoeting in het paradijs
En genoeg lachen om te sterven, maar vandaag lachen
Met plezier naar later en later is zo mooi
