A+ A A-

(Françoise Dorin)


On s'est aimé à cause
À cause de la vie
À cause des grands rêves
Que nous avions bâtis
Autour d'Adam et d'Eve
Et de leurs paradis


We hielden van elkaar vanwege
Vanwege het leven
Vanwege de grote dromen
Die we hadden opgebouwd
Rond Adam en Eva
En hun paradijs


On s'est aimé à cause
A cause d'un instant
A cause d'une ambiance
D'un lieu et d'un moment
Et des lambeaux d'enfance
Collés à nos vingt ans


We hielden van elkaar vanwege
Vanwege een ogenblik
Vanwege een sfeer
Van een plek en een moment
En de flarden van onze kindertijd
Die aan onze 20 jaar kleeften


On s'est aimé à cause... à cause...
Mais aujourd'hui tant de choses ont changé
On s'est aimé à cause... à cause...
Et maintenant, il faut s'aimer malgré


We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
Maar nu zijn er zoveel dingen veranderd
We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
En nu moeten we van elkaar houden ondanks


Il faut s'aimer malgré,
Malgré le temps perdu
Malgré tous les grands rêves
Dont on est revenu
Comme Adam et comme Eve
Du paradis perdu


We moeten van elkaar houden ondanks
Ondanks de verloren tijd
Ondanks alle grote dromen
Waarop we zijn teruggekomen
Zoals Adam en zoals Eva
Van het verloren paradijs


Il faut s'aimer malgré,
Même malgré le pire
Malgré les stratagèmes
De nos soupirs sans désir
Malgré tous nos problèmes
Malgré nos souvenirs


We moeten van elkaar houden ondanks
Zelfs ondanks het ergste
Ondanks de listen
Van onze zuchten zonder verlangen
Ondanks al onze problemen
Ondanks onze herinneringen


On s'est aimé à cause... à cause...
Mais aujourd'hui tant de choses ont changé
On s'est aimé à cause... à cause...
Et maintenant, il faut s'aimer malgré


We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
Maar nu zijn er zoveel dingen veranderd
We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
En nu moeten we van elkaar houden ondanks


Il faut s'aimer malgré, malgré beaucoup de choses
Mais maintenant, vois tu, on ne peut ignorer
Que l'amour se transforme et son apothéose...
C'est quand on aime à cause...
A cause des "malgré"!


We moeten van elkaar houden ondanks, ondanks heel veel dingen
Maar nu, zie je, kunnen we niet meer negeren
Dat de liefde verandert en het hoogtepunt ervan...
Dat is wanneer je liefhebt vanwege...
Vanwege de "ondanks"!


On s'est aimé à cause... à cause...
Et maintenant, il faut s'aimer malgré
Mais aujourd'hui tant de choses ont changé
On s'est aimés à cause... à cause...
Oui maintenant, il faut s'aimer malgré


We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
En nu moeten we van elkaar houden ondanks
Maar nu zijn er zoveel dingen veranderd
We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
Ja nu, nu moeten we van elkaar houden ondanks

Incognito info

Release Info

Release: 2 april 1987 
Opgenomen: 1986 - 1987
Formaat: LP, MC, CD
Lente : 37:08 min.
Label: Columbia
Producer: Pierre Bazinet, Aldo Nova, Jean-Alain Roussel
Verkocht: 500,000
Onderscheidingen: 
Platina - Canada (2x)

 

Incognito (1988)

Herkomst Label Cat. nummer Formaat
Frankrijk Carrere 66600 LP
Frankrijk Carrere 76600 MC
Frankrijk Carrere 96600 CD

Incognito (1992)

Herkomst Label Cat. nummer Formaat
Frankrijk Carrere 472682 4 MC
Frankrijk Columbia 472682 2 CD

 

Singles

  • Un Traverse Un Miroir (April 1987)
  • Incognito (Mei 1987)
  • Lolita (Trop Jeune Pour Aimer) (september 1987)
  • Comme Un Coeur Froid (januari 1988)
  • Ne Partez Pas Sans Moi (6 mei 1988)
  • Delivre-moi (juni 1988)
  • D'abord C'est Quoi L'amour? (oktober 1988)
  • Jours De Fièvre

STICHTING CÉLINE DION INFORMATIEPUNT © 1998-2017
Het CDIP wordt wereldwijd erkend als dé Nederlandstalige fanclub voor Céline Dion
KvK 09205189