(Françoise Dorin)
On s'est aimé à cause
À cause de la vie
À cause des grands rêves
Que nous avions bâtis
Autour d'Adam et d'Eve
Et de leurs paradis
We hielden van elkaar vanwege
Vanwege het leven
Vanwege de grote dromen
Die we hadden opgebouwd
Rond Adam en Eva
En hun paradijs
On s'est aimé à cause
A cause d'un instant
A cause d'une ambiance
D'un lieu et d'un moment
Et des lambeaux d'enfance
Collés à nos vingt ans
We hielden van elkaar vanwege
Vanwege een ogenblik
Vanwege een sfeer
Van een plek en een moment
En de flarden van onze kindertijd
Die aan onze 20 jaar kleeften
On s'est aimé à cause... à cause...
Mais aujourd'hui tant de choses ont changé
On s'est aimé à cause... à cause...
Et maintenant, il faut s'aimer malgré
We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
Maar nu zijn er zoveel dingen veranderd
We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
En nu moeten we van elkaar houden ondanks
Il faut s'aimer malgré,
Malgré le temps perdu
Malgré tous les grands rêves
Dont on est revenu
Comme Adam et comme Eve
Du paradis perdu
We moeten van elkaar houden ondanks
Ondanks de verloren tijd
Ondanks alle grote dromen
Waarop we zijn teruggekomen
Zoals Adam en zoals Eva
Van het verloren paradijs
Il faut s'aimer malgré,
Même malgré le pire
Malgré les stratagèmes
De nos soupirs sans désir
Malgré tous nos problèmes
Malgré nos souvenirs
We moeten van elkaar houden ondanks
Zelfs ondanks het ergste
Ondanks de listen
Van onze zuchten zonder verlangen
Ondanks al onze problemen
Ondanks onze herinneringen
On s'est aimé à cause... à cause...
Mais aujourd'hui tant de choses ont changé
On s'est aimé à cause... à cause...
Et maintenant, il faut s'aimer malgré
We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
Maar nu zijn er zoveel dingen veranderd
We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
En nu moeten we van elkaar houden ondanks
Il faut s'aimer malgré, malgré beaucoup de choses
Mais maintenant, vois tu, on ne peut ignorer
Que l'amour se transforme et son apothéose...
C'est quand on aime à cause...
A cause des "malgré"!
We moeten van elkaar houden ondanks, ondanks heel veel dingen
Maar nu, zie je, kunnen we niet meer negeren
Dat de liefde verandert en het hoogtepunt ervan...
Dat is wanneer je liefhebt vanwege...
Vanwege de "ondanks"!
On s'est aimé à cause... à cause...
Et maintenant, il faut s'aimer malgré
Mais aujourd'hui tant de choses ont changé
On s'est aimés à cause... à cause...
Oui maintenant, il faut s'aimer malgré
We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
En nu moeten we van elkaar houden ondanks
Maar nu zijn er zoveel dingen veranderd
We hielden van elkaar vanwege... vanwege...
Ja nu, nu moeten we van elkaar houden ondanks
