(Jean-Jacques Goldman)
Le soleil en automne, indulgent
Les peaux nues se donnent aux tièdes vents
Là-bas les tempo paraissent
Battre au rythme paresseux du temps
L'abandon, tout s'apprend
De zon in de herfst, mild
De blote huiden geven zich aan de aangename winden
Daar verschijnen de tempo's
Slaan op de trage ritmes van de tijd
De verlatene, leert zichzelf alles
Caresses des vagues aux chauds courants
Le sable doux, bel et tendre amant
Là-bas les danses infinies
Nous mélangent et l'amour aime la vie
L'abandon, c'est appris, la nature initie ici
Omhelzing van wilden in de warme stromen
Het zand zachte, mooie en tedere minnaar
Daar de oneindigende dansen
We mengen ons en houden van het leven
De verlatene, het is geleerd, de natuur begint hier
On sait déjà ces moments-là
La soleil avait préparé ça
L'abandon tout petit
Les îles initient à l'amour ici
We kennen de momenten al
De zon had dat voorbereid
De hele kleine verlatene
De eilanden initiëren hier liefde
On sait déjà ces rythmes-là
Les feux d'en bas, ce lascif état
La chaleur et le vent
Oh tout doucement mon île m'apprend
We kennen de ritmes al
De vuren van beneden, deze wellustige staat
De warmte en de wind
Oh, heel zacht mijn eiland onderwijst me
Le rhum aux hommes attendrit les bras
Le rire aux femmes, aux filles, aux éclats
Les nuits velours ici bas
Les mêmes à Panama, mêmes à Cuba
L'amour a faim de toi et vice versa
De rum van de mannen maken de armen zacht
Het lachen naar de vrouwen, naar de meisjes, naar de schitteringen
De zijden nachten hier zijn zacht
Dezelfde in Panama, dezelfde in Cuba
De liefde hongert naar jou en andersom
Des corps à corps, amoureux soldats
Le plaisir en ces brûlants combats
Tout ici : l'eau, le climat
Tout est désir, on n'y échappe pas
L'abandon, tout s'apprend
Dans les danses et les jeux d'enfants
Lichaam tegen lichaam, verliefde soldaten
Het plezier in deze brandende gevechten
Alles hier, het water, het klimaat
Alles is verlangen, men ontsnapt er niet aan
De verlatene leert zichzelf alles
In de dansen en de spelletjes van kinderen
On sait déjà ces moments-là
La soleil avait préparé ça
L'abandon tout petit
Les îles initient à l'amour ici
We kennen de momenten al
De zon had dat voorbereid
De hele kleine verlatene
De eilanden initiëren hier liefde
On sait déjà ces rythmes-là
Les feux d'en bas, ce lascif état
La chaleur et le vent
Oh tout doucement mon île m'apprend
We kennen die ritmes al
De vuren van beneden, deze wellustige staat
De warmte en de wind
Oh, heel zacht mijn eiland onderwijst me
On sait déjà ces moments-là
La soleil avait préparé ça
L'abandon tout petit
Les îles initient à l'amour ici
We kennen die momenten al
De zon had dat voorbereid
De hele kleine verlatene
De eilanden initiëren hier liefde
On sait déjà ces rythmes-là
Les feux d'en bas, ce lascif état
La chaleur et le vent
Oh tout doucement mon île m'apprend
We kennen de ritmes al
de vuren van beneden, deze wellustige staat
De warmte en de wind
oh, heel zacht mijn eiland onderwijst me
Un pas de toi, un pas de moi
Les bassins collent et bougent tout bas
Tout s'apprend, l'abandon
Je vais où tu vas et même au-delà
Een stap van jou, een stap van mij
De pelvissen plakken, en bewegen heel traag
Alles kan geleerd worden, de verlatene
Ik ga, waar jij gaat en zelfs verder
Tout contre toi, la nuit sans loi
Que l'instant nous soulève et basta
Le moment ce moment, rien n'est plus
Important que ça
Alles aan jouw kant, de nacht zonder regels
En het tilt ons onmiddellijk op en, genoeg
De momenten, deze momenten, niets bestaat meer
Dat is belangrijk
On sait déjà ces moments-là
Le soleil avait préparé ça
La chaleur et le vent
Oh tout doucement mon île m'appren
We kennen die momenten al
De zon had dat voorbereid
De warmte van de wind
De eilanden initiëren hier liefde
